Over the last few years, the Facilities Repair function has become more responsive to clients through enhancement of the work order and scheduling program. The district’s leadership and success in energy conservation is becoming increasingly sophisticated through continued attention to properly tuned and clean equipment, aggressive purchasing procedures, and energy conserving projects such as lighting retrofits (funded through the Capital Improvement Program).
Energy conservation and “tightening” of buildings, coupled with building age, has contributed to potential air quality concerns. The Facilities Management Department has a proactive program of investigating, analyzing and mitigating (where necessary) environmental hazards. If the facilities are maintained, they will be more comfortable and safe, will provide a better environment for learning and working, and will be less costly to maintain overall.
Mantenimiento
Durante los últimos años, la función de reparación de instalaciones se ha vuelto más sensible a los clientes a través de la mejora de la orden de trabajo y la programación de las órdenes. El liderazgo y el éxito del distrito en la conservación de energía se están volviendo cada vez más sofisticados a través de la atención continua a equipos limpios y ajustados adecuadamente, procedimientos de compra agresivos y proyectos de conservación de energía tales como modernizaciones de iluminación (financiadas a través del Programa de mejoras capitales).
La conservación de energía y el “reforzamiento” de los edificios, junto con la antigüedad de los edificios, han contribuido a posibles problemas de calidad del aire. El Departamento de Administración de Instalaciones tiene un programa proactivo de investigación, análisis y mitigación (cuando es necesario) de los peligros ambientales. Si se les da mantenimiento a las instalaciones, serán más cómodas y seguras, brindarán un mejor ambiente para el aprendizaje y serán menos costosas de mantener en general.